We first heard this song on a recording by Catalan singer Rosa Zaragoza that Susan found in Flory Jagoda’s home. Karen Sarhon, of the Istanbul-based Sephardic ensemble Los Pasharos Sephardies, says that it originated in Sephardic communities of Turkey. The song is somewhat unusual in that it presents a male point of view as Sephardic songs tend to be in a female voice, only natural since the songs were typically made, sung, and transmitted by women. Sadly, only one verse is extant. Susan, vocals; Tina, Renaissance violin; Howard, guitar; Brian Kay, udu.
|Kuando veyo hija hermoza||When I see a beautiful girl|
|Ayi, me vo yo||Alas, I go there!|
|Kun dinero||With money|
|Sin dinero||Without money…|
|Si me acepta, si no||Whether she accepts me or not,|
|Yo me la voy a tomar.||I will take it.|
|From the singing of Rosa Zaragoza|