| Yo t’admiro i te amo, kun mucha pasyon | I admire you and I love you with passion, |
| I te kero para siempre, i de korason | And I will love you always, and from my heart. |
| Tu no kale me desdenyes | You shouldn’t scorn me; |
| Mi amor tu kale ke lo denies | You should condescend to my love |
| Porke te amo sinseramente | Because I love you sincerely, |
| I de ti, espero igualmente. | And I hope for the same from you equally. |
| Tus miradas enflamantes, me azen sufrir | Your burning looks make me suffer, |
| I si sufro no te enkantes, ya kero i murir; | And if I suffer, don’t be astonished; |
| Si a ti no te alkanso | I want to die if I don’t reach you. |
| De bivir yo estare muy kanso | I will be very tired of living because you are what I desire, |
| I por ti me muero, me peleo. | And for you I would die, I would fight with myself. |
| No t’olvides ke djurates, ke me vas amar | Don’t forget that you swore you would love me, |
| I ke un dia me dezates, enfrente le mar. | And that one day you kissed me in front of the sea. |
| Ahora tu te retiras, | Now you are withdrawing, |
| I helas a mi mas no me miras | And (alas) don’t look at me any longer; |
| I no keres mizmo ke te ‘skriva | And you don’t even want me to write to you, |
| No kon ningumos ke me atriva. | And I should not be so rash with anyone. |
| Kambia, kambia tus ideas, i vente kun mi | Change, change your mind (ideas) and come with me. |
| Las entrigas I peleyas, yo no las kavzi | The intrigues and fights—I didn’t cause them. |
| Ven kon mi biviremos | Come live with me, |
| Por la vida, mos aunuaremos. | For life let’s join together, |
| I nunka siyentas a la djente | And never listen to the people, |
| Desha ke se enselan de enfrente. | Let them become jealous across the way. |



