Here is another song with many variants that share the same opening line but have unrelated melodies and somewhat different lyrics. All the versions are similar in that a mother is speaking to her heart-broken daughter, begging her not to do anything rash in spite of her despair. Although the lyrics are tragic, the song lends itself to a quick, dance-like tempo.
Susan, vocals; Tina, Renaissance violin; Howard, guitar; Brian, riq, frame drum.
LADINO | ENGLISH |
Hija miya mi kerida, aman, aman, | My daughter dearest, oh, oh, |
No te eches a la mar, | Don’t throw yourself into the sea, |
Ke la mar ‘sta en fortuna, | For the sea is tempestuous, |
Mira ke te va yevar. | She could take you away. |
Ke me yeve i ke me traiga, aman, aman, | Let her carry and take me away, oh, oh, |
Siyete funtas de ondor, | To the deepest sea bottom, |
Ke m’engluta peshe preto, | So that the black fish devours me, |
Para salvar del amor. | To save me from love. |