Abraham

Melody and arrangement, Flory Jagoda; text based on the Sephardic piyyut “Im afes.” (Third verse by Howard Bass)

When Flory taught us this song she said that a rabbi had invited her to sing at his synagogue and that he asked specifically for a song about the binding of Isaac; this song was the result. On her hand-written manuscript of the composition she wrote “Lyrics—Traditional Bible Story.” The song as performed by Flory and taught to Howard and Susan has only two verses (the first two recorded here), and Howard often asked Flory about writing a third verse, since the second verse ends with Isaac bound and ready for the sacrifice, and it seemed to cry out for the more satisfactory conclusion (at least for Isaac!) that we know from the Torah. As Flory aged and it became clear that she wouldn’t be writing any more verses to this song, Howard took it upon himself to write the third verse that we recorded here.

Ike Azose with Howard, Flory, and Susan in Seattle, 2014
Flory with Ike Azose in Seattle,1992

However, it turns out there is much more to know about the source of the verses Flory used. When Susan heard the Persian singer and scholar, Galeet Dardashti, perform the piyyut “Im Afes” in a concert, she noted the similarities between the prayer and Flory’s two verses.  Isaac (Ike) Azose, a Sephardic cantor, singer, and scholar whose parents emigrated from Turkey to Seattle, Washington, where he was born in 1930, enlightened us about these verses. About “Im Afes” Ike wrote: “There are two versions. The one by (the twelveth century) Rabbi Efraim Yitshak of Regensburg (Bavaria, Germany) is the one that was used by the Sephardic Jews of the Ottoman Empire. I cannot explain why they used his poem rather than one by some Sephardic rabbi. However, the Sephardim put Ladino words to “Im Afes,” and only sing the first stanza in Hebrew, and then complete it with singing each succeeding stanza in Ladino.” It seems certain that Flory knew the Sephardic piyyut “Im Afes,” and that she adapted the verses from this prayer. 


For some additional information about “Im Afes,” read this article by Ty Alhadeff.


Listen to Flory and Friends perform: Abraham 


Susan, vocals; Howard, guitar; Tina, bass viol;

Shane Shanahan, darabuka


LYRICS + TRANSLATIONS

Abraham kiju a santifikar a su fijuAbraham wanted to sanctify his son
I su alma, atada kun su almaAnd his soul, to bind with his own soul
Lo enkorono kun lenuys i su fuegoHe crowned him with firewood and fire
Korona, korona de su DiyoThe crown of his God upon his head
Sovre su kavesa
Il fiju presiyadu, i fiju lijero komu il korsoThe precious son made himself lithe as a deer
Rispondyo i disho, mi Sinyor PadreHe responded and said, my honored father
Il fuego i il lenyu tinemusWe have the fire and the wood
Ma il karnero, ma il karnero no lo trushimusBut we did not bring the scrificial lamb
Korona korona …The crown of his God
Abraham atada su fiju i levanto el kuchiyo.Abraham bound his son and lifted up the knife;
El obedeciyo la palavra de su Diyo;He had obeyed the word of his God
El Diyo enviyo el karnero a su servidor;God sent a sacrificial lamb to his servant.
Korona…The crown of God upon his head