Alta, Alta, Va la Luna

Credits

Susan, vocals; Tina, violin; Howard, tambourine.

Source: Judy Frankel: Canticas Sephardis de Amor y Esperansa. Alternate texts can be found in Chants Judeo Espangols.

Ladino English
Alta, alta va la luna High, high goes the moon.
La hora de amanicer At the hour of dawn
Hija hermoza sin ventura A girl without luck
Nunca llegue a nacer. Is better off not being born.
Yo era de quinze años I was fifteen years old
Empecí a hacer l’amor When I began to know love
Con un mancevo berbante With a scoundrel of a man,
Que, a la fin él me dejó. And in the end he deserted me.

Description

A song about a young girl deceived by a scoundrel (berbante), Howard first heard this song on a recording by Judy Frankel, who learned it from a singer from the island of Rhodes. Rhodes, or Rodas, had a thriving Jewish population for several centuries, but by mid-20th century, most of it was gone, either through immigration or forced removal by the Nazis.