Credits
Susan, vocals;
Tina, bass viol;
Howard, lute;
Steve, lap tambourine.
Sources: Chants Sephardis, The Nico Castel Ladino Songbook
Skalerika de oro, | A little stairway of gold, |
De oro y de marfíl, | Of gold and ivory; |
Para ke suva la novia |
The bride will ascend the stairway
|
A dar kidushim. | To take her wedding vows. |
Venimoz a ver, | We will come to see, |
Venimoz a ver; | We will come to see. |
Y gozen y logren |
May they have joy and prosperity
|
Y tengan mucho bien. | And many good things. |
La novya no tiyene dinero, | The bride has no dowry; |
Kemos tengan un mazal bueno. | May she have good fortune. |
La novya no tieyne kontado, | The bride has no riches, |
La novya no tiyene dinero, | The bride has no dowry; |
Kemos tengan un mazal alto. | May she have the best of luck. |
Description
Wedding and courtship songs are plentiful in Sefardic tradition, and “Scalerica de oro” is typical: the bride may not have money, but everyone comes to the celebration bringing wishes for a happy future. Like many Sefardic songs, this one mixes in some Hebrew with Ladino: mazal (luck) and kidushim (blessings).